Область: лингвистика и отолариноглогия

Источник: C. Everett et al., «Климат, голосовые связки и тоновые языки: соединяя физиологические и географические точки», PNAS.

Один оксфордский учитель английского как-то жаловался мне на своих русских студентов: те, мол, настолько ленивые, что не хотят даже рот открывать при разговоре. Настоящий англичанин превращает слово hello в звуковой парк аттракционов из гортани, нёба, языка и губ, а русские, чертыхался учитель, как будто все из школы чревовещателей понабрались.

Почему русский язык такой монотонный? Потому что у нас холодно.

Лингвисты выдвинули теорию, согласно которой холодные и засушливые климатические условия препятствуют возникновению тоновых языков, то есть таких, в которых тон отдельных слогов несет смысловую нагрузку.

Вообще говоря, ученые страсть как не любят, когда культуру объясняют биологией, потому что доказать такие объяснения в принципе невозможно: эксперимент на целом народе не поставишь. Есть, например, миф, что мусульмане склонны к агрессии, потому что недоедают цинка (на самом деле доедают). Есть теории более внятные, но все равно широкого признания не получающие: например, что народный характер может определяться распространением мозговых паразитов. Только изредка подобные теории попадают в поле зрения научных журналов с серьезной репутацией.

1_d0bbd0b8d0bdd0b3d0b2d0b8d181d182d0b8d0bad0b0-4698057

В русском языке изменениями высоты звука отмечаются, например, вопросительные предложения. Вопрос «Будешь есть кашу?» отличается от угрозы «Будешь есть кашу!» характерным скатыванием сверху вниз. Но слово «каша» от высоты звуков «а» смысла не поменяет. Во многих других языках — в китайском, например, — тон отдельного слога в пределах слова может изменить его смысл. Такие языки называются тоновыми. В классическом китайском, например, есть шуточное стихотворение, озаглавленное «Ши ши ши ши ши ши», что в переводе означает «История про то, как человек по имени Ши поедал львов» — каждое из слов обозначается определенным тоновым завихрением.

Специалисты по фонетике давно обратили внимание, что в пределах одной и той же языковой группы могут встречаться как тоновые, так и нетоновые языки, но объяснить, почему так происходит, до сих пор не могли. Создавалось впечатление, что «тоновость» зависит не столько от истории языка, сколько от его географического расположения. По сложности тона два совершенно неродственных, но соседних языка скорее будут похожи между собой, чем родственные, но далекие.

2_d0bbd0b8d0bdd0b3d0b2d0b8d181d182d0b8d0bad0b0-5349589

Лингвисты Кейлеб Эверетта, Дамиан Блази и Шон Робертс предлагают следующее объяснение: влажность. И как следствие — климат. Согласно их теории, сухой воздух резко снижает способность голосовых связок точно регулировать высоту звука. Поэтому засушливый или холодный климат (при отрицательных температурах влажность воздуха резко падает) должны работать против тоновых языков.

У взрослого мужчины диапазон нормальной речи примерно одинаковый — около 100 Гц. Чтобы отличить один тон от другого, большинству людей нужно около 30 Гц. То есть в диапазон нашей речи можно комфортно уложить два-три тона. Все, что больше, неподготовленному человеку сложно даже расслышать, не то что произнести. Существуют данные, что предел человеческих возможностей — это пять уровней тона в языке. Языки с таким высоким частотным разрешением требуют феноменальной точности речевого аппарата — и прежде всего голосовых связок, определяющих высоту звука.

3_d0bbd0b8d0bdd0b3d0b2d0b8d181d182d0b8d0bad0b0-7417978

За последние пятнадцать лет накопилась масса экспериментальных данных о влиянии сухого воздуха на голос. Когда человек вдыхает сухой воздух, слизь у него в гортани быстро густеет и затрудняет колебания голосовых связок. За 10 минут это увеличивает дрожание голоса на 50 %. Похожие данные были получены в довольно брутальных опытах по иссушению выдранных собачьих гортаней.

Хорошо известно, что профессиональные вокалисты больше фальшивят при низкой влажности воздуха. На холоде проблема усугубляется еще и тем, что нос быстро заполняется слизью, и человек начинает больше дышать через рот, что высушивает гортань еще сильнее. Короче говоря, сухой воздух теоретически представляет собой серьезную проблему для языка, в котором нужно поддерживать тон на пределе возможной точности.

Как обстоит дело на практике? Когда ученые наложили карту «тоновости» языков на карту среднегодовой влажности воздуха, совпадение оказалось поразительным. Тоновые языки широко распространены в трех основных очагах — Юго-Восточной Азии, Центральной и Западной Африке и Новой Гвинее. Все три области отличаются рекордными уровнями влажности. В соседних регионах с более засушливым климатом тоновые языки резко исчезают, а в холодных странах почти полностью отсутствуют.

4_d0bbd0b8d0bdd0b3d0b2d0b8d181d182d0b8d0bad0b0-1060261

Теория Эверетты, Блази и Робертса, впрочем, не утверждает, что языки теплых стран должны быть тоновыми. В мире есть масса подходящих климатов без тоновых языков — например, их практически нет в Новом Свете.

Что теория предсказывает, так это что языки холодных стран тоновыми быть просто не могут. Когда носители тонового языка приносят его в холодный климат, говорить на нем становится настолько неудобно, что постепенно «тоновость» пропадает. Этим и объясняется загадочная зависимость тона от географии, а не от происхождения языка.

Похоже, что русский акцент, так бесивший моего знакомого — это на самом деле исторический отпечаток сибирских морозов. Русскому трудно артикулировать с азартом англичанина и интонировать с певучестью китайца — но это потому, что он не хочет лишний раз впускать в рот сухой и холодный воздух. Русский слов на ветер не бросает.